My four-year-old granddaughter (DramaPrincess) loves to talk to me on the cell phone—long enough to ask if she can talk to one of my other children, D or S. (If they are perchance unavailable, she asks to talk to Gramp). In essence: I am the telephone operator of the household for the DramaPrincess.
Whilst on the phone today with my daughter (DramaQueen), her daughter was nagging her, demanding to know what my daughter and I were planning. My daughter ignored her for awhile, then DramaPrincess wanted to talk to me.
Here is how part of the conversation went:
DramaPrincess [demanding]: Let me talk to Gran
Me: I don’t want to talk to her if she’s just going to ask to talk to D or S
DramaQueen: Do you want to talk to Gran just so you can ask to talk to D or S?
DramaQueen: Then you can’t talk to Gran
DramaQueen: It makes Gran feel bad when you only talk to her so you can ask to talk to D or S
DramaPrincess: [exasperated] Ok. I’ll talk to her for 2 minutes
DramaQueen: That’s not long enough
DramaPrincess: [exaggerated sigh] Ok. I’ll talk to her for 10 minutes
Me: That will work
DramaQueen: Here’s Gran
DramaPrincess: Hi Gran!
Me: Why don’t you want to talk to me? Why are you such a stinker? Did you learn how to be such a stinker from your mom?
DramaPrincess: Yes. I learn everything from my mom. I’m just like her.
Me: You are just like her. But that’s a good thing. Your mom is a really good person to be just like.
DramaPrincess: And my mom is just like you.
Me: Thank you, that’s the sweetest thing I’ve heard all day!
DramaPrincess: You’re welcome. Can I talk to D or S now?
So, if my granddaughter is the DramaPrincess, and my daughter is the DramaQueen, what does that make me? I guess I’m the DramaMama. The nut doesn’t fall far from the tree.
(Challenge: I used whilst and perchance in the previous paragraphs—try to use one or both words conversationally today)